Disciple
(Messages: 470) Inscrit le: Dim Mai 30, 2004 5:26 pm Localisation: St Quentin en Yvelines
|
hi everybody
(ici) par
Willaurent » Mer Juil 18, 2007 10:59 pm
Hi I_d_a Welcome/Willkommen/Bienvenue to this forum. Feel free to ask anything... Giles will have the answer I_d_a = I Daydream of Alyson...
|
Novice
(Messages: 10) Inscrit le: Mar Juil 10, 2007 3:26 pm
|
hi everybody
(ici) par
I_d_a » Ven Juil 20, 2007 2:47 am
LoL ) thank you Willaurent. thank you for being so nice
|
Adepte
(Messages: 14) Inscrit le: Dim Juil 23, 2006 2:48 pm Localisation: HTE SAVOIE
|
hi everybody
(ici) par
Tadpole » Mar Juil 24, 2007 6:42 pm
Hi Ida
it's nice to have an european friend in the forum.
If you have any problems, don't worry. Everyone is here to help you
See you soon
|
Novice
(Messages: 10) Inscrit le: Mar Juil 10, 2007 3:26 pm
|
hi everybody
(ici) par
I_d_a » Jeu Juil 26, 2007 12:37 am
you are so kind. thanks everyone ohh and if anyone wants to improve his or her english just let me know. ) have a nice day..
|
Grand-Prêtre
(Messages: 1556) Inscrit le: Dim Juil 27, 2003 11:28 pm Localisation: Paris, banlieue sud
|
hi everybody
(ici) par
Giles » Jeu Juil 26, 2007 1:16 am
I try to improve my English to understand correctly Alyson. But I have no so much success at that
Giles, Grand Prêtre (Webmaster) du Temple d'Alyson
|
Novice
(Messages: 10) Inscrit le: Mar Juil 10, 2007 3:26 pm
|
hi everybody
(ici) par
I_d_a » Jeu Juil 26, 2007 1:10 pm
nope, I dont think like that. Your english is pretty well.
|
Grand-Prêtre
(Messages: 1556) Inscrit le: Dim Juil 27, 2003 11:28 pm Localisation: Paris, banlieue sud
|
hi everybody
(ici) par
Giles » Jeu Juil 26, 2007 8:42 pm
Thanks. But if I was really good in English I would not have such difficulty to do the transcripts of the videos!
Giles, Grand Prêtre (Webmaster) du Temple d'Alyson
|
Novice
(Messages: 10) Inscrit le: Mar Juil 10, 2007 3:26 pm
|
hi everybody
(ici) par
I_d_a » Sam Août 04, 2007 1:11 pm
no, don't think like that. Translation is harder than only speaking. If you have difficulties in translating that doesnt mean that you are are not in good in english sorry for the late massage. I am in holiday and it is difficult to find internet here. kisses or you.
|
Grand-Prêtre
(Messages: 1556) Inscrit le: Dim Juil 27, 2003 11:28 pm Localisation: Paris, banlieue sud
|
hi everybody
(ici) par
Giles » Sam Août 04, 2007 1:16 pm
My problem is not really the translation (though it may happen too) but the transcription. I am not able to understand all the words that they say even if I listen 10 times to the same sequence. That's really what bother me. In few weeks I will be in holliday too, in search for an internet connection too. I know the problem
Giles, Grand Prêtre (Webmaster) du Temple d'Alyson
|
Novice
(Messages: 10) Inscrit le: Mar Juil 10, 2007 3:26 pm
|
hi everybody
(ici) par
I_d_a » Lun Août 06, 2007 12:25 am
oh you mean the "understanding". yes its sometimes very difficult and it is also difficult because one word has 2 or 3 meanings. I am an english teching student on the university and dont worry we "the non-english speakers", we all have the same problems :)) --> by the way have a nice holiday.
|